0

چطور کودک دو زبانه پرورش دهیم؟

کودک دو زبانه پرورش کودک دو زبانه آموزش انگلیسی به کودکان مزایای دو زبانه بودن کودک کودک چند زبانه آموزش انگلیسی
ثبت شده 3 سال پیش توسط فهیمه مقدم نژاد ویرایش شده در 1400/3/15

چگونه فرزندان را دو زبانه بزرگ کنیم که هم فارسی و هم انگلیسی یاد بگیرند.

چطور کودک دو زبانه پرورش دهیم؟

2 جواب

0
3 سال پیش توسط: پریسا قلی زاده

در این مقاله می خواهیم به نکات مهم درباره آموزش کودک دو زبانه بپردازیم.

 

اگر هنوز فرزند شما به دنیا نیامده است و می خواهید در خصوص آموزش زبان مطالب مهمی بدانید پیشنهاد می کنم مقاله “جنین چگونه زبان یاد می گیرد؟” را مطالعه کنید. اما اگر فرزند دلبند شما دیده به جهان گشوده است به خواندن این مقاله ادامه دهید.

 

شاید بگویید اصلا مزایای کودک دو زبانه چیست؟

 

بدیهی است که خواسته هر پدر و مادر متعهدی آنست که برای موفقیت فرزند خود بهترین موقعیت ها رافراهم سازد. در دنیای پر رقابت امروز که با شتاب هر چه تمام تر به سمت جهانی شدن پیش می رود، یکی از بزرگترین امتیازات برای فرزندان دو زبانه بودن است.

 

این امر نه تنها در دوران مدرسه و هنگام کاریابی امتیازی بزرگ به حساب می آید، بلکه در امر مهارتهای شناختی و حل مسله نیز به شدت اثر گذار است. هر چند پیمودن این راه برای اولیا خالی از نگرانی نیست لیکن روشهای فراوانی وجود دارند که با بکار گیری آنها مطمئنا فرزند شما می تواند در دوران کودکی بیشترین بهره را از یادگیری یک زبان داشته باشد.

 

شاید بپرسید چگونه کودک خود را دو زبانه کنیم؟ در پاسخ باید بگویم روشهای معرفی شده در این مقاله در خصوص پرورش کودک دو زبانه روشهایی تست شده و موثر هستند. شما می توانید از یک یا چند مورد از این روشها استفاده کنید و شاهد نتایج شگفت انگیز آن باشید!

 

1. این اصل مهم را فراموش نکنید: یکی از والدین فقط باید به یک زبان با کودک صحبت کند.

 

چگونه فرزندی دو زبانه پرورش دهیم؟

 

شما همیشه باید موقع صحبت کردن با کودک خود از یک زبان استفاده کنید و هیچ گاه زبان خود را تغییر ندهید! کودکان موجودات باهوشی هستند و به احتمال زیاد برای رسیدن به چیزی که نیاز دارند ساده ترین و کارآمد ترین روش را انتخاب می کنند. بنابراین اگر صحبت کردن به یک زبان برای آنها ساده تر از زبان دیگری باشد، برای یافتن کلمه ای که فراموش کرده اند چندان تلاش نخواهند کرد.

 

کودکان هر کلمه ای که برای اولین بار به ذهنشان می آید را استفاده می کنند و اگر شما با زبان دیگری به آنها پاسخ دهید خواهید دید، آنها متوجه می شوند که بدون اینکه تلاش کنند به زبان شما صحبت کنند، می توانند آنچه را که نیاز دارند بدست آورند. بنابراین موقع صحبت کردن با کودک فقط از یک زبان استفاده کنید!

 

2. مدام صحبت کنید، آنچه را انجام می دهید توصیف کنید.

 

چگونه فرزندی دو زبانه پرورش دهیم؟

 

هر اتفاقی پیرامون شما رخ می دهد، در مورد کارهای کودکان نظر بدهید و نام احساسات آنها را بیان کنید. مثل خوشحال، گریان، و …

 

بچه ها با گوش کردن به مکالمات به عنوان یکی از طرفین مکالمه یاد می گیرند که صحبت کنند. اگر در اطراف بچه ها مکالمات چندانی صورت نمی گیرد،خودتان یک مکالمه بسازید! شاید کلافه شوید و در پایان روز صدایتان بگیرد، اما همچنان به صحبت کردن ادامه دهید!

 

3. آواز بخوانید!

 

چگونه فرزندی دو زبانه پرورش دهیم؟

 

آواز خواندن کمک می کند تا کودکان ساختار گرامری و همینطور واژگان را بخاطر بسپارند، بنابراین موقع لباس پوشاندن به کودک، موقع بیرون رفتن، تمیز کاری و حمام کردن بچه آواز بخوانید! اگر از آهنگهایی که می دانید خسته شده اید خودتان شعر و ریتم بسازید، از ملودی های ساده استفاده کنید و آواز بخوانید!

 

4. از گرامر به شکلی خلاق استفاده کنید!

 

دایما ساختار جملات را عوض کنید. مثلا:

I do.                            .من انجام می دهم

Mommy is doing.         .مامان داره انجام می ده

You are doing.               .تو انجام می دهی

He is doing.                    .اون آقا انجام می ده

We are doing.                  .ما انجام می دهیم

 

اگر فرزند شما مکالمات واقعی را به وفور نشنود، در نتیجه نحوه استفاده صحیح از گرامر را یاد نخواهد گرفت. بنابراین نه تنها باید مداوم صحبت کنید، بلکه باید به وفور نیز نقش بازی کنید!

 

5. زیاد کتاب بخوانید. تقریبا هر روز!

 

چگونه فرزندی دو زبانه پرورش دهیم؟

پس از آنکه تعیین کردید که به چه زبانی می خواهید با فرزند خود تکلم کنید مهمترین کاری که باید انجام دهید این است که با صدای بلند برایش کتاب بخوانید. اگر روزانه فقط پانزده دقیقه یا کمتر برای فرزند خود کتاب بخوانید نه تنها وی رابه کتاب خوانی عادت می دهید بلکه مهارت های اسپیکینگ و لیسنینگ  او را به طور چشمگیری تقویت خواهید نمود.

 

برای این منظور کتابهای مصور، داستان، قصه و شعر و خلاصه هر چیزی که “شوق مطالعه” را در فرزندان ایجاد می کند گزینه هایی بسیار مناسب به حساب می آیند.

 

کتابها و شعرهای زیادی هست که می توانید در سایتهای اینترنتی برای بچه ها تهیه کنید!

 

از دیگر اقداماتی که در راستای دو زبانه شدن فرزندتان  می توانید انجام دهید عبارتند از بازیهای صفحه دار، دیدن آلبوم عکسهای خانوادگی، بازدید از باغ وحش و آکواریوم ( که بهترین مکان برای تمرین لغات مربوط به حیوانات هستند)، رفتن به پارکها و موزه ها، داستان نویسی، نمایش عروسکی و اساسا هر چیزی که به مهارت اسپیکینگ و تمرین زبان دوم منجر می شود.

 

6. به محض اینکه کودک شروع به صحبت کرد، تنها در صورتی به درخواستها و پرسشهای آنها پاسخ دهید که به زبان شما آن مطالب را بیان کنند.

 

این کار چندان ساده نیست و باید بسیار صبور باشید، اما تنها راهی است که به کودک خود یاد بدهید که هنگام صحبت کردن با مادر خود تنها باید از این زبان استفاده کنند. البته اگر فرزندتان نیمه شب گریه کرد، منتظر نمانید تا از کلمات درست استفاده کند!

 

اما وقتی فرزندتان به زبان انگلیسی از شما درخواست آب میوه می کند، از او بخواهید تا جمله اش را تکرار کند. بگویید خیلی خوب متوجه نمی شوم که چه میخواهی. ابتدا ممکن است به آهستگی درخواستش را به زبان انگلیسی تکرار کند. پس از آن بخواهید آن کلمه را دو یا سه بار برای شما به انگلیسی هجی کند. وقتی می بینید فرزندتان فکر می کند که نادان هستید سخت می شود جلوی خنده خود را بگیرید، اما باید آرام باشید و تسلیم نشوید.

 

7. در خانه قوانین مشخصی برای کودک وضع کنید که به تماشای کارتون بپردازد.

 

چگونه فرزندی دو زبانه پرورش دهیم؟

 

توجه کنید فقط متناسب با زبانی که می خواهید کودک در آن تقویت شود کارتونها را انتخاب کنید. می توانید در یوتیوب انواع بسیاری از برنامه های تلویزیونی و کارتونی را به همه زبان ها دانلود کنید.

 

8. بگذارید فرزندتان به مکالمات واقعی گوش کند.

 

اگر در یک کلاس آنلاین مکالمه شرکت می کنید یا از طریق اسکایپ با افراد انگلیسی زبان صحبت می کنید، بگذارید فرزندتان به مکالمات شما گوش کند.

 

یادتان باشد هر چه بیشتر فرزند خود را در زبان دوم فرو ببرید بهتر است. لذا اگر برایتان امکان پذیر است برای فرزند خود موقعیتی فراهم سازید تا با افراد دیگر در تعامل باشد. مثلا فرستادن او به مهد ها و مدارس دو زبانه یا استخدام مستخدم خارجی زبان در منزل.

 

از آنجاییکه این روشها بسیارگران تمام می شوند می توانید گزینه مناسبت دیگری را برگزینید و آن عبارت است از استخدام یک دانشجوی مسلط به آن زبان تا  با فرزندتان صحبت کند. یا ارزانتر از همه اینکه از طریق سایتهای زیر با افراد خارجی زبان در سراسر دنیا ارتباط ایجاد کنید:

 

/https://ppi.searchy.net

http://www.mylanguageexchange.com/penpals.asp

/http://www.interpals.net

 

 

چگونه فرزندی دو زبانه پرورش دهیم؟

 

سخن آخر اینکه پرورش فرزند دو زبانه امری است دشوار و به پشتکار فراوان نیازمند است. سعی کنید اهدافی واقع‌گرایانه برای خود تعیین کنید و نیز انعطاف‌پذیری را فراموش نکنید. بچه‌ها در یادگیری دارای سرعت‌های مختلف هستند. پس اگر فرزندتان در سنی که شما انتظار دارید توان خواندن و نوشتن را ندارد هرگز ناامید نشوید.

 

دائماً او را تشویق کنید و به خاطر داشته باشید هراندازه برای رشد فرزند خود هزینه کنید، در آینده هزاران برابر آن به‌سوی  او باز خواهد گشت و آن روز فرزند شما عمیقاً از شما سپاسگزار خواهد بود.

چگونه کودکان دو (یا چند) زبانه پرورش دهیم

 فرید

 01,321 خواندن این مطلب 4 دقیقه زمان میبرد

فیس بوکتوییترگوگل پلاسلینکدینپاکتاشتراک گذاری از طریق ایمیلچاپ

آموزش کودکان دو زبانه

اولین و مهم‌ترین نکته: آیا تربیت کودک مسلط به چند زبان مفید است؟ استدلال‌هایی موافق و مخالف این موضوع وجود دارد. با این حال، طبق اکثر مطالعات علمی، آموزش دو زبان به فرزند مفید خواهد بود. مزایای داشتن یک کودک دو زبانه عبارتند از: چگونه فرزندان را دو زبانه بزرگ کنیم

  • توانایی ارتباط با خانواده‌ای بزرگ‌تر
  • روشن‌فکری و سازگاری
  • فرصت‌های شغلی در آینده
  • علاقه مندی به یادگیری زبان‌های دیگر. کودک در زندگی آینده خود به راحتی می‌تواند زبان‌های بیشتری بیاموزد.
  • تربیت فرهنگی متنوع (با ادبیات، فیلم، دیدگاه‌ها، موسیقی، بازی‌ها، فرهنگ و غیره).
  • افزایش توانایی تمرکز
  • Neuroplasticity (انعطاف‌پذیری مغزی)
  • تأخیر در شروع بیماری آلزایمر در مقایسه با افراد تک زبانه

آیا دلیلی مبنی بر پرورش ندادن کودک دو زبانه وجود دارد؟ بزرگترین استدلال منفی درباره آموزش چندزبان در کودکی به نظر این است که آموزش بیش از یک زبان به کودک، آنها را گیج کرده و یا موجب تاخیر در یادگیری آنها می‌شود. اما تحقیقات اخیر نشان می‌دهند که این استدلال اشتباه است.

در اینجا نحوه آموزش دو زبان (و یا بیشتر!) به کودک را ارائه کردیم

در مورد موفقیت در پرورش کودک دو زبانه هیچ رویکردی مخصوصی برای افراد وجود ندارد. در کل باید روشی که مناسب کودک شما و موقعیتش است را بیابید.

چهار روش برای پرورش بچه‌های دو زبانه وجود دارد که به نظر می‌رسد از متداولترین روش‌ها هستند، بنابراین ما روی آنها و اینکه چگونه از رشد دو زبانه فرزند شما حمایت می‌کنند تمرکز می‌کنیم. چگونه فرزندان را دو زبانه بزرگ کنیم

یک فرد یک زبان (OPOL)

روش یک فرد یک زبان، موقعیتی است که در آن هر یک از والدین به طور مداوم به یک زبان مجزا با کودک صحبت می‌کنند. این بدان معناست که مادر به زبان مادری خود زبان پرتغالی با کودکان صحبت کرده، در حالی که همسر او به زبان انگلیسی با آنها صحبت می‌کند.

این روش برای موقعیتی که در آن هر یک از والدین به یک زبان متفاوت صحبت می‌کنند که این زبان‌ها متفاوت از زبان اصلی‌ای است که در محیط خارج از خانه به کار می‌رود موثر است. به عبارت دیگر، حتی اگر زبان هیچ کدام از والدین زبان غالب جایی که خانواده در آن زندگی می‌کنند نباشد. برای مثال یک مادر پرتغالی و همسرش انگلیسی زبان باشد و خانواده ممکن است در ژاپن زندگی کند، بنابراین کودک می‌تواند در مدرسه زبان سوم را یاد بگیرد.

رویکرد «یک فرد، یک زبان» اغلب به عنوان بهترین روش برای آموزش دو زبان به کودک به شمار می‌رود، زیرا اعتقاد بر این است که منجر به اختلال کمتری می‌شود. همچنین تضمین می‌کند که کودک شما به طور منظم با هر دو زبان آشنایی پیدا کند.

پدر و مادر باید فداکاری زیادی بکنند تا کودکان این زبان‌ها را با هم قاطی نکنند.

زبان اقلیت در خانه (ML @ H)

در حالی که باید از کودکان به هر زبانی که صحبت می‌کنند پشتیبانی شود، بسیاری از والدین دریافتند که زبان اقلیت نیاز به حمایت بیشتری دارد. به همین دلیل، بسیاری از خانواده‌ها از رویکرد صحبت به زبان مادری در خانه استفاده می‌کنند.

به این معنی که هر دو والد با کودک به زبان اقلیت صحبت می‌کنند.

به عنوان مثال، هر دو والد در حالی که در آلمان زندگی می‌کنند (و کودک خارج از منزل می‌آموزد که آلمانی صحبت کند)، در خانه به فرانسه صحبت کنند (چه زبان مادری هر دو والد باشد یا نه).

زمان و مکان (T & P)

روش زمان و مکان معمولا در مدارس دو زبانه استفاده می‌شود. می‌تواند به این معنی باشد که هنگام صبح همه به یک زبان و بعد از ظهر به زبان دیگری صحبت می‌کنند. به طور خلاصه، می‌تواند چنین باشد که روزهای سه شنبه و پنج شنبه مختص به کار بردن زبان غالب است، در حالی که دوشنبه‌ها، چهارشنبه‌ها و جمعه‌ها بچه‌ها به زبان اقلیت صحبت می‌کنند.

خانواده‌ها می‌توانند این رویکرد را به نحوی که برای آنها مناسب است تنظیم کنند و حتی می‌توانند یک رویکرد فصلی داشته باشند. شاید زبان غالب بیشتر مواقع مورد استفاده قرار گیرد، در حالی که زبان اقلیت در طول تعطیلات آخر هفته یا در تابستان استفاده شود، همزمان با تعطیلات خانواده و سفر به کشوری که به آن زبان صحبت می‌شود.

سیاست زبان ترکیبی (MLP)

با سیاست زبان ترکیبی، والدین از زبان مناسب با موقعیت استفاده می‌کنند. به عنوان مثال، زبان غالب ممکن است با کمک به پروژه‌های مدرسه‌ای آموزش داده شود، در حالیکه زبان دوم که کمتر مورد استفاده قرار می‌گیرد فقط در مباحث شخصی به کار می‌رود.

آموزش سه زبان یا بیشتر به کودک

تمام روش‌هایی که تا کنون به اشتراک گذاشته‌ام می‌تواند برای تدریس دو یا چند زبان استفاده شود. یک روش دیگر هم برای خانواده‌هایی که تمایل دارند فراتر رفته و بیش از دو زبان به فرزندانشان آموزش دهند وجود دارد.

دو والد، دو زبان (2P2L)

رویکرد دو والد، دو زبان برای والدینی است که دوزبانه هستند. به عنوان مثال، ممکن است به این معنا باشد که مادر با فرزندش انگلیسی و آلمانی و پدر با کودکان به زبان ماندارین و کانتونی صحبت می‌کند.

 ترکیب روش‌های تدریس دو زبان به کودکان

هر یک از روش‌هایی که ذکر کردم را می‌توان با هم ترکیب کرد و بسته به موقعیت، بهترین روش را به کار برد. صرف نظر از روش انتخابی شما، کودک شما به دریافت مداوم و پشتیبانی از هر دو زبان به طور یکسان نیاز دارد.

رویکرد ما برای پرورش یک کودک دو زبانه

در خانه همسرم و من به دو زبان انگلیسی و فرانسه صحبت می‌کنیم. با وجود یک کودک در خانه ترکیب این دو زبان برای برقراری ارتباط کار سختی شده بود.

بیرون از خانه خانواده من انگلیسی صحبت می‌کنند در حالی که شوهرم فقط فرانسوی صحبت می‌کند. به این ترتیب، تدریس زبان فرانسه و انگلیسی به این زبان آموز کوچک آسان بود. چون برای اینکه بتواند با خانواده اش ارتباط برقرار کند، باید هر دو زبان را بداند.

با این وجود، تصمیم گرفتیم که زبان بیشتری به او بیاموزیم، بنابراین تصمیم گرفتیم با او به زبان چینی ماندارین هم صحبت کنیم.

ما در حال حاضر از روش OPOL استفاده می‌کنیم، شوهرم با فرزندمان فرانسوی و من با او چینی صحبت می‌کنیم. از آنجایی که ما در ایالات متحده زندگی می‌کنیم، در حال حاضرزیاد نگران پیشرفت زبان انگلیسی فرزندمان نیستیم. مطمئنیم که او این زبان را از والدین من و بعدا در مدرسه خواهد آموخت.

البته، با گذشت زمان، احتمالا باید با بزرگ شدن زبان آموزان کوچک روش‌هایمان را با نیازهای آنها تطبیق دهیم. مطمئنم همزمان با رشد کودکان استراتژی‌های ما هم مدام در حال رشد خواهد بود.

شما چطور؟ آیا قصد دارید به کودک خود دو زبان یا بیشتر آموزش دهید؟ چه روش‌هایی برای حمایت از توسعه مهارت زبانی آنها استفاده می‌کنید؟

مایلیم تجربیات و روش‌های شما را در بخش نظرات بشنویم.

آموزش کودک دو زبانه

اولین و مهمترین عامل آموزش کودک دو زبانه، سن قرارگیری در معرض دو زبان است و دومین عامل را می توان میزان و نوع در معرض بودن دو زبان دانست.

 

بهترین سن یادگیری زبان دوم در کودکان زیر یک تا سه سالگیست که کودک توانایی ویزه در یادگیری زبان دوم دارد .کودکان تا سن سه سالگی بدون هیج مشکلی می توانند هر دو زبان را به طور کامل یاد بگیرند وبه طور مثال از یک زبان به زبان دوم جا به جا شوند وبه یک اندازه از هر دو استفاده کنند.

1- رشد کودک با بیش از یک زبان ، باعث گیج شدن کودکان می شود

پرورش کودک دو زبانه ،بعضی از والدین فکر می کنند که اگر کودکشان در معرض یاد گرفتن دو زبان به طور همزمان قرار گیرد ، کودک گیج خواهد شد و فرق بین دو زبان را نخواهد فهمید . « فقط چند روز بعد از تولد نوزاد ، تمام آنها می توانند فرق بین بسیاری از زبان ها را درک کنند » ،این را « باربارا زورر » نویسنده مقاله رشد کودک دو زبانه می گوید:« این موضوع مخصوصاً وقتی که زبان ها کاملاً با هم متفاوت هستند صدق می کند، مثلا تفاوتی مثل تفاوت زبان فرانسوی و عربی».

در مورد آموزش کودک دو زبانه او همچنین می گوید :« در سالهای کودکی ، آنها هنوز در گفتن لغات دو زبان مشابه مثل انگلیسی و هلندی مشکل دارند اما در حدود 6 ماهگی ، آنها قادر به انجام آن هم خواهند بود ». به هم ریختگی در داستان ها و افسانه ها ممکن است به خاطر نتایج تحقیق های قبلی باشد که یک نگاه ضعیف به مطالعات دارد و دریافت این نتیجه ای که در بالا ذکر شد را به دنبال داشته باشد که یادگیری کودکان با دو زبان به طور همزمان باعث گیجی آنها می شود .

این تحقیق انگیزه معلم و مربی ها را بر این نکته که افراد مهاجر باید میراث زبان خود را به کناری بگذارند و کودکان خود را در مسیری قرار دهند که به طور تخصصی به یادگیری زبان انگلیسی بپردازند ، بیان می دارد .

آموزش کودکان

2- پرورش کودک دو زبانه باعث تاخیر در سخن گفتن کودکان می شود

برخی از کودکانی که پرورش کودک دو زبانه میابند برای شروع به صحبت کردن زمان بیشتری نیاز دارند به نسبت کودکانی که یک زبانه می باشند. این تاخیر البته موقتی است. در هر صورت طبق نظریه کارشناسان ، این را نمی توان یک قانون کلی ذکر کرد .

متاسفانه ، به والدینی که در مورد تاخیر صحبت کردن فرزندان دو زبانه خود نگران هستند ، گفته می شود که فقط به یک زبان اهمیت دهند و با یک زبان با فرزندان خود صحبت کنند . این کار و توصیه در گذشته به این خاطر بود که استعمال دو زبان ، به عنوان مقصر اصلی مشکل داشتن در یادگیری و صحبت کردن ، در نظر گرفته می شد.

«کستر» می گوید :مطالعات جدید ثابت می کند بچه هایی که در یک زمان دو زبان یاد می گیرند و تاخیر در تکلم دارند از محیط همان چیزهایی را به عنوان زبان کسب می کنند که کودکان تک زبانه و فرقی با یکدیگر ندارند.

3- بچه های دو زبانه در نهایت دو زبان را با هم میکس می کنند

میکس کردن دو زبان با هم اجتناب ناپذیر و بدون آسیب است ، اما در بعضی از زبان های بسیار غریب و دور از هم ، این قضیه به اثبات رسیده است که کودکان واقعاً نمی توانند بعضی از لغات یک زبان را ادا کنند. بیشتر کودکانی که دو زبانه هستند، معمولاً قسمتهایی از دو زبان را در ذهن خود ذخیره می کنند و وقتی می خواهند از آنها استفاده کنند ، آن دو زبان را با هم میکس می کنند. در ضمن ،یکی از این دو زبان ممکن است تاثیر قوی تری روی کودک داشته باشد. کودکانی که دایره لغات کمتری از یک زبانی که کمتر از آن استفاده می شود و در اقلیت قرار گرفته است دارند ، ممکن است از لغات آن زبانی که بیشتر از آن استفاده می کنند وقتی که نیاز به آن لغت دارند از زبان اصلی ، عاریه بگیرند.

کارشناسان موافق این قضیه هستند که میکس کردن دو زبان ، موقتی است . در نهایت یکی از زبان ها به کناری گذاشته خواهد شد وقتی که دامنه لغات کودک در دو زبان بزرگ تر شود او یکی از دو زبان را بیشتر استفاده خواهد نمود . در حقیقت ، افراد دو زبانه در هر سنی ، زبان را با هم میکس می کنند . بهترین مثال که خیلی شایع است ، استفاده از اسپانگلیش (مخلوطی از انگلیسی و اسپانیولی ) با زبان لاتین در ایالات متحده می باشد. گاهی افراد زبان را با هم میکس می کنند به این خاطر که در آن زبانی که صحبت می کنند ، لغتی که مورد نیاز آنها باشد را پیدا نمی کنند و نمی دانند. گاهی مردم عمداً زبان را با هم میکس می کنند به خاطر اینکه یک زبان را بهتر از زبان دیگر می دانند.

درنتیجه کودکان آنچه را که می بینند و می شنوند ، برای خود مدل قرار می دهند، بنابراین کودک شما در محیطی زندگی می کند که دو زبان با هم میکس شده است، این یک مساله نرمال محسوب می شود و نباید از او انتظار داشته باشید که او این کار را انجام ندهد چون این انتظار خیلی غیر واقعی به نظر می رسد.

4-برای پرورش کودک تان با دو زبان ، بسیار دیر شده است ؟

کودک دو زبانه


هرگز خیلی دیر نیست – یا خیلی زود نیست ، برای معرفی زبان دوم به کودک خود وآموزش کودک دو زبانه .

یادگیری زبان دوم برای کودکان زیر 10 سال راحتتر است ، حتی یادگیری زیر 5 سال راحت تر از 10 سالگی؛ حال این را با تلاشی که برای یادگیری زبان دوم در بزرگسالی اتفاق می افتد ، مقایسه کنید. بهترین زمان ، طبق نظریه کارشناسان ، از بدو تولد تا 3 سالگی به نظر می رسد ، درست زمانی که کودک اولین لغات زندگی خود را یاد می گیرد و ذهن او هنوز خالی و قابل انعطاف می باشد.

دومین زمان مناسب و خوب برای یادگیری زبان دوم در کودکان بین 4 تا 7 سالگی است زیرا آنها هنوز می توانند چند زبانه بودن را به بهترین نحو ، در یک مسیر موازی پردازش کنند. به عبارت دیگر ، کودکان بین 4 تا 7 ساله می توانند دومین سیستم زبان خود را در کنار زبان اولی بسازند و زبان دوم را همانند افراد بومی یادبگیرند و صحبت کنند.

اگر فرزندان شما بزرگتر از 7 سال هستند و شما در مورد یادگیری زبان دوم آنها فکر می کنید ، هنوز خیلی دیر نیست. سومین زمان مناسب برای یادگیری زبان دوم از حدود 8 سالگی تا زمان بلوغ است . مطالعات نشان می دهد بعد از سن بلوغ ، زبان جدید در یک قسمت جداگانه از مغز ذخیره می شود ، بنابراین کودکان باید ترجمه کنند یا با زبان بومی خود به عنوان یک مسیر به زبان جدید دست پیدا کنند.

5-بچه ها مثل اسفنج هستند و آنها می توانند بدون هیچ تلاشی دو زبانه شوند

اگرچه برای بچه های کوچک یادگرفتن زبان دوم راحت تر است به شرط اینکه زودتر در معرض یادگیری آن قرار گیرند، ولی آن بدون مقدمات اتفاق نمی افتد . این قضیه غیر واقعی به نظر می رسد اگر از فرزند خود انتظار داشته باشید که فقط با دیدن یک اپیزود از تلویزیون بدون اینکه آن دیدن ادامه پیدا کند ، او بتواند زبان دوم را یاد گیرد.

با یادگرفتن یک زبان شما نباید به یک سردسته تبدیل شوید . اما معرفی زبان دوم به فرزندتان احتیاج به مقدمات و دستورات خاصی دارد و مهمترین آن پیوستگی و ادامه دار بودن آن است ؛ اگر چه از طریق گفتگوی روزانه و دستورات رسمی باشد. بهترین عقیده آن است که کودکان را بیشتر در معرض یادگیری زبان دوم از طریق راه های جالب و پر معنی که مربوط به زندگی واقعی باشد ، قرار دهید .

استراتژی و روشی را برای یادگیری زبان دوم کودکان به کار گیرید که آنها دوست داشته باشند و بهتر یاد بگیرند مثل کارهای خنده دار،جالب ،موزیک و بازی.

https://namnak.com/%DA%A9%D9%88%D8%AF%DA%A9-%D8%AF%D9%88-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86%D9%87.p30957

0
3 سال پیش توسط: علی عرب بالاجلینی

سابق بر این رایج ترین راه پرورش کودک دو زبانه ثبت نام وی در مدارس شبانه روزی بین المللی بود که هزینه اش هم سر به فلک می گذاشت. خوشبختانه از آن دوران مدت های زیادی گذشته است و الان والدین خودشان کودکان دو زبانه تربیت می کنند. کودکان مانند محیط اطراف خود بزرگ می شوند و در این بین پدر و مادر خود را نیز بهتر می شناسند. با این حال، چند نکته می تواند این مسیر را هموار تر کند.

رایج ترین سوالی که در این بین والدین می پرسند این است: «بهترین راه تربیت یک کودک دو زبانه چیست؟» پاسخ به این سوال ساده است: «تنها با آنها حرف بزنید!». هر چقدر هم که این توصیه کوتاه باشد، اما عملی است. نوزادی که تنها اصوات محدودی را می تواند تولید کند، با گذشت زمان به یک سخنور حرفه ای تبدیل خواهد شد. اما برای رسیدن به این نتیجه ما پنج گام اول را به شما معرفی می کنیم:

توافق خانواده در پرورش کودک دو زبانه:

همکاری و توافق نظر خانواده اولین شرط در موفقیت در پرورش کودک دو زبانه است. اگر شما و همسرتان زبان مشترکی ندارید، همسرتان ممکن است از اینکه شما و کودک با هم به زبانی صحبت کنید که او بلد نیست احساس بدی پیدا کند. او از این زبان سری بین شما دو نفر احساس ناامنی خواهد کرد. حتی والدینی هم که زبان مشترک دارند ممکن است در این مورد توافق نظر نداشته باشند. در این صورت چاره حرف زدن و مصالحه است. بسیار مهم است که والدین به چاره ای برسند که برای هر دو قابل قبول است و برای کودک نیز مفید است.

اشتیاق، اما واقع گرایانه:

زمانی که توافق بر سر دو زبان انجام شد، بسیاری از والدین برای آموزش زبان بعدی نیز وسوسه می شوند. معمولا تعداد زبانی که در خانه صحبت می شود برای پرورش کودک دو زبانه کافی است، با این حال تحقیقات نشان داده اند که به شرط ایجاد ورودی کافی، تا چهار زبان را می توان به طور موفقیت آمیز و همزمان آموزش داد. از سوی دیگر تحقیقات نشان داده اند که برای یادگیری زبان، کودک باید در زمان بیداری حداقل ۳۰ درصد با یک زبان برخورد داشته باشد تا بتواند به طور فعال به آن زبان صحبت کند. از آنجایی که زمان بیداری کودک محدود است، یادگیری زبان نیز به همین صورت است.

برنامه عملی:

برنامه ای برای پرورش کودک دو زبانه انتخاب کنید. روش های زیادی در این راه وجود دارد. یکی را انتخاب کنید و به آن پایبند باشید. یکی از رایج ترین آنها صحبت به یک زبان توسط هر والد است. یکی دیگر از آنها صحبت کردن کل خانواده به زبانی است که در موقعیت ضعیف تر قرار دارد. در صورتی که هیچ یک از شما فرصت آموزش و ایجاد ورودی کافی برای فرزند خود را ندارید راه دیگر استفاده از پرستار، کلاس های بیرون از خانه یا فامیل است.

کنارهم بودن:

ایجاد شبکه حمایتی یکی از نادیده گرفته شده ترین عوامل موفقیت است. بنابراین افرادی را بیابید که مانند شما در حال پرورش کودک دو زبانه هستند. در کنار آنها می توانید تردیدها، مسائل، شادی ها و موفقیت های خود را بیان کنید. می توانید بازی ها، روش ها، و نرم افزارهایی که برای آموزش زبان اقلیت هستند را با هم به اشتراک بگذارید و تبادل نظر کنید. فارسیمیا برای همین کار ایجاد شده است.

صبر و بردباری:

پرورش کودک دو زبانه مستلزم صبر زیاد است. زمان های زیادی پیش می آید که دچار تردید می شوید. همانند دیگر جنبه های پدر و مادر شدن، آموزش زبان مادری یا زبان دوم نیز تعهدی بلند مدت است و فراز و فرودهای زیادی دارد. اما فراموش نکنید که بسیاری از مواردی که برای شما پیش می آید برای والدین کودکان تک زبانه هم رخ می دهد. بنابراین اگر فرزندتان مانند دوستانش به سرعت به دو زبان مسلط نشد یا حرف نزد، ناامید نشوید. برعکس، بر موفقیت او اصرار کنید و به رشد مغز او کمک کنید. او را دائما تشویق کنید و هر روز بر مقدار تشویق خود بیافزایید.

فراموش نکنید که تنها نیستید. مدونا و آنتونیا باندراس هم کودک دو زبانه پرورش داده اند. اگر آنها توانسته اند، چرا شما نتوانید؟

 

 

خیلی از والدین دوست دارند فرزندانشان دوزبانه شوند و به زبان دیگری مانند انگلیسی از سنین پایینتر یادگیری را شروع کنند جالب است بدانید که اکثر کودکان زیر سه سال می توانند بدون جبر و آموزش و فقط با شنیدن صداها یک زبان دیگر تا ۵ زبان را به خوبی یاد بگیرند اما ابهامات و شبهاتی وجود دارد که چگونه به کودکمان چند زبان را آموزش دهیم و تا در دوزبانه شدن کودک موثر واقع گردد در ادامه مطلب از پرشین وی به بررسی این موضوع خواهیم پرداخت

دوزبانه شدن کودک

تحقیقات نشان میدهد که کودکان تا قبل از سه سالگی از بخشی از مغزشان استفاده میکنند که این امکان را به آنها میدهد که بتوانند ناخداگاه چیزهای زیادی نظیر سخن گفتن را بیاموزند.

 

محققان معتقدند تا قبل از سه سالگی کودکان بدون اینکه فشاری به آنها تحمیل شود ، میتوانند تا پنج زبان متفاوت را هم زمان بیاموزند.

تعداد زیادی از افراد که نسبت به این موضوع آگاه نیستند با موضع گیری معتقدند که آموزش چند زبان باعث فشار به کودک میشود و یا میگویند که در آینده آنها زبان ها را با هم قاطی میکنند.

احتمال وقوع موارد فوق بعید نیست در صورتیکه اصول آموزشی صحیح رعایت نشود.

مثلاً کودکی را تصور کنید که مادر و پدرش از دو ملیت مختلف در یک کشور دیگر با هم ازدواج کرده اند. فرزند آنان در سن شش سالگی به زبان پدری و مادری و زبان آن کشور مسلط میگردد.

ضمناً جالب است بدانید کودکانی که به بیش از یک زبان تکلم میکنند ، نسبت به هم سن های خود باهوش تر هستند زیرا مغز آنها تقریباً دو برابر بیشتر در مواجهه با مسایل فعالیت میکند.

حال نکاتی را باید بدانید تا بتوانید از این پتانسیل کودک خود به درستی استفاده کنید.

۱- بهتر است ابراز احساسات به کودک با زبان فارسی باشد. زیرا برای درک احساسات ، لغات و جملات باید تاثیر گزار باشند نه اینکه فقط معنی آنرا متوجه شود . خود شما اگر کسی به شما بگوید دوستت دارم بیشتر رابطه بر قرار میکنید یا اگر به زبان انگلیسی بیان کند؟ طبیعتاٌ معنی هر دو را متوجه میشوید ولی تاثیر زبان مادری بیشتر است

دوزبانه شدن کودک

دوزبانه شدن کودک

۲- برای بیان یک موضوع ، به یک زبان سخن بگویید. از ترکیب لغات زبان های مختلف در یک جمله یا یک بحث پرهیز کنید.

۳- مفاهیمی که کودک قبلاً آموخته را به عنوان اولین مباحث آموزشی به زبان دیگر در نظر بگیرید.

۴- زبان پویا هست. در باره همه چیز با کودک خود صحبت کنید و از او بخواهید با شما وارد بحث و پرسش و پاسخ شود. کودکتان را فقط با کتابهای آموزشی و یا فیلم درگیر نکنید زیرا هم حجم آموزش را کم میکند و هم به مرور خسته کننده میشود.

۵- علایق کودک بهترین دروازه برای آموزش است. اگر کودکتان از عروسک و یا توپ لذت بیشتری میبرد ، شروع آموزش های شما از همین جا باید باشد.

۶- بازی های زبان را انجام دهید. با کودکان شعر بخوانید ، هم آوایی کنید و یا بعد از یکدیگر شعری را بخوانید . از لوازم کمک آموزش استفاده کنید و پیوسته درباره آنها صحبت کنید.

نحوه دوزبانه شدن کودک

۷- برای کودکانتان با صدای بلند کتاب بخوانید. همه کودکان به محض تولد با آواها و صداها آشنا میشوند . هر چه بیشتر در معرض کلمات و جملات باشند زودتر شروع به سخن گفتن میکنند و دایره لغات آنها در آینده بسیار وسیع تر میشود ، در نتیجه در زندگی اجتماعی خود بهتر عمل میکنند.

۸- تلویزیون را جایگزین خود نکنید. کودک شما نیاز به مکالمه دو طرفه دارد و تلویزیون به هیچ عنوان نیازهای کودک شما را رفع نمیکند.

۹- از فیلم های متناسب با سن کودکانتان استفاده کنید. کودکان تا سن سه سالگی در هر روز ، حداکثر مجاز هستند ۳۰ تا ۴۰ دقیقه تلویزیون ببینند. از نمایش فیلم های بزرگسالان برای کودکتان اجتناب کنید.

۱۰-آیا از سالم بودن سیستم شنوایی کودک خود مطلع هستید؟ برخی از کودکان که دیر شروع به حرف زدن میکنند و یا در برقراری ارتباط موفق نیستند عموماً دارای مشکلات شنیداری هستند.

۱۱- و در آخر اگر میخواهید کودکانتان بیش از یک زبان را بیاموزد فرصت را از دست ندهید و در سنین پایین آموزش های خود شروع کنید.

بیشتر بدانید از باورهای غلط پروش کودک دو زبانه

۱٫ پرورش کودک با دویا چند زبان همزمان منجر به گیج شدن او می شود: این باور در نتیجه اعتقادهای نادرست به وجود آمده است. برخی والدین تصور می کنند اگر به طور همزمان دو زبان را به فرزند خود بیاموزند، او دچار گیجی می شود و نمی تواند تفاوت بین آنها را تشخیص دهد.

باور غلطی که در مورد گیج شدن کودکان وجود دارد در نتیجه تحقیقات قدیمی و اشتباهی است که استنباط کرده بود قرار گرفتن کودک در معرض دو زبان به طور همزمان، به او آسیب می رساند.

۲٫ پرورش کودک با دویا چند زبان همزمان منجر به دیر زبان باز کردن او می شود: برخی از کودکانی که به طور همزمان به آنها دو زبان آموزش داده می شود، دیرتر از یک زبانه ها زبان باز می کنند. این تاخیر موقتی است و بر اساس اعتقاد کارشناسان، قانون همیشگی و ثابتی هم نیست.

زبان کودک

دوزبانه شدن کودک

متاسفانه، والدینی که نگران یادگیری مهارت های کلامی فرزند دو زبانه خود هستند، بیشتر مواقع به آنها گفته می شود که فقط به یک زبان بچسبند. این مساله نیز به خاطر اعتقادهایی است که از قدیم وجود داشته است و می گوید دوزبانه ها در مهارت های گفتاری خود دچار مشکل هستند.

کارشناسان اصرار دارند که دوزبانه بودن بر مهارت های گفتاری کودکان و طریقه صحبت کردن آنها هیچ تاثیر منفی ندارد. اگر به کودکی که دیر زبان باز می کند دو زبان مختلف آموزش دهیم، باعث نمی شود زبانش دیرتر باز شود. تحقیقات نشان داده است کودکانی که دو زبان را می آموزند در مقایسه با یک زبانه ها در یادگیری مهارت های حرف زدن هیچ تفاوتی ندارند.

۳٫ کودکان دوزبانه هر دو زبان را با هم قاطی می کنند: قاطی کردن دو زبان مساله ای غیر قابل اجتناب و البته بی ضرر است. بیشتر کودکانی که با دو زبان پرورش داده می شوند، دست به دامن ترکیب دو زبان برای دسته بندی آنها می شوند. به علاوه، همیشه یک زبان تاثیر بیشتر ی روی کودک دارد. کودکی که دایره لغت ضعیف تری از زبان کم اهمیت تر دارد، ممکن است در صورت نیاز از لغت های زبانی که در آن قوی تر است، استفاده کند.

 

 

https://persianv.com/nozad/%D8%AF%D9%88%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86%D9%87-%D8%B4%D8%AF%D9%86-%DA%A9%D9%88%D8%AF%DA%A9.html

 

loader

لطفا شکیبا باشید ...